W Tunezji oficjalnym językiem jest język arabski. Nie jest to jednak klasyczny arabski, od którego język używany w Tunezji różni się morfologią, składnią, wymową i słownictwem.

Tunezyjska odmiana języka arabskiego zaliczana jest do grupy dialektów maghrebskich. Popularnie nazywana bywa "tunsi".

Tunezja | Oficjalnym językiem Tunezji jest arabski
Tunezja | Oficjalnym językiem Tunezji jest arabski (by sparklenose )

Tunezyjski arabski

Tunezyjski arabski, tak jak i marokański, zaliczany jest do grupy dialektów daryża (ﺩاﺭﺟﺔ). Jednakże, mimo wspólnej przynależności, języki te różnią się między sobą.

Tunezyjski arabski ma podłoże berberyjskie, a wiele słów zostało zapożyczonych z języków: francuskiego, hiszpańskiego, tureckiego i włoskiego.

Co więcej, tunezyjski arabski nie jest jednolitym językiem i różni się w zależności od regionu kraju oraz od tego, czy znajdujemy się w mieście (odmiana osiadła) czy też na wsi (odmiana nomadyczna). I tak na przykład osiadłe odmiany są rozpowszechnione w dużych miastach w pobliżu wybrzeża, takich jak: Tunis, Bizerte, Nabeul, Hammamet, Susa, Monastir, Mahdia, Kairuan i Safakis, podczas gdy w pozostałej części kraju kraju, na zachód i południe od strefy nadmorskiej, używa się "wiejskiej" odmiany tego języka. Mówi się nią np. w: Gabes, Gafsa, Tozeur, El Kef i Beja.

Zapożyczenia z angielskiego

Jak powszechnie wiadomo język nie jest martwym tworem i ciągle ewoluuje. Również tunezyjski arabski nieustannie podlega rozwojowi, szczególnie w dziedzinach naukowych i technicznych. W ostatnich latach bardzo widoczny jest trend, popularny na całym świecie, zapożyczania coraz większej ilości nowych słów z języka angielskiego.

Spadek po czasach kolonialnych

W Tunezji prawie każdy mówi w języku francuskim, co jest spadkiem po czasach kolonialnych. Do tej pory język francuski uważany jest w Tunezji za język edukacji, gdyż w wielu szkołach i na uniwersytetach jest językiem wykładowym.

Francuski jest też często językiem prasy i biznesu.

Inne języki

Wielu mieszkańców Tunezji włada także jednym z dialektów języka berberyjskiego nazywanym shilha lub tashelhit.

Ze względu na bliskie sąsiedztwo z Włochami oraz stosunkowo sporą grupę etniczną włoskich Tunezyjczyków, wiele osób na północy kraju włada także językiem włoskim.

Język angielski jest powszechnie znany w miastach turystycznych, jednakże po za nimi trudno się w nim porozumieć.

Zainteresują Cię również

Życzenia bożonarodzeniowe w języku greckim Życzenia bożonarodzeniowe w języku greckim
Święta Bożego Narodzenia zbliżają się wielkimi krokami. Czas pomyśleć nad wysłaniem kartek z życzeniami!...
Tunezja Tunezja
Tunezja to przede wszystkim czar orientu, słoneczne wybrzeża Morza Śródziemnego, wspaniałe nadmorskie kurorty,...
Jacy są Chorwaci? Jacy są Chorwaci?
Długotrwała rzeczywistość wojenna nie pozostała bez wpływu na charakter narodowy Chorwatów, którzy przez wiele lat...
Portugalskie imiona i nazwiska Portugalskie imiona i nazwiska
Portugalczycy, to ludzie o co najmniej dwóch nazwiskach. Zapisywane w pierwszej kolejności, ale wbrew pozorom...
Dubaj – ludność i skład etniczny Dubaj – ludność i skład etniczny
Dubaj to miejsce, gdzie rdzenni mieszkańcy stanowią niewielki fragment mozaiki narodowościowej. Większość...
Ludność Chorwacji Ludność Chorwacji
Chorwacja liczy niespełna 4,5 miliona mieszkańców, z czego 89,63 % stanowią Chorwaci, 4,54% Serbowie, a pozostały...

Tunezja | Dżerba - targ z przyprawami
Tunezja | Dżerba - targ z przyprawami (by snopek )

Kilka podstawowych wyrażeń w tunezyjskim arabskim:

  • Cześć (powitanie) – as-salām ‘alaykum
  • Cześć (w odpowiedzi na powitanie) – wa ‘alaykum as-salām
  • Do widzenia – ma’ as-salām
  • Dzień dobry (powitanie) – sabaH al-khēr
  • Dzień dobry (w odpowiedzi na powitanie) – sabaH an-nūr
  • Dobry wieczór (powitanie) – masa’ al-khēr
  • Dobry wieczór (w odpowiedzi na powitanie) – masa’ an-nūr
  • Jak się masz – kayf Hālek?
  • Dziękuję dobrze – bikhēr al-Hamdu lillah
  • Tak – īyeh lub na’am
  • Nie – la
  • Nie dziękuję – la, shukran
  • Proszę – men fadhlek
  • Dziękuję – shukran
  • Przepraszam – sa’mahni
  • Nie rozumiem – ma fhemtesh
  • Mam na imię... – ismī howa...
  • Chcę jechać do... – urīd an adhaba ila...
  • Czy ten autobus jedzie do...? – yamshī had al-kar ila...?
  • Gdzie jest hotel? – fein al-otēl?
  • Czy mogę zobaczyć pokój? – yimkin lī nshūf al-ghorfa?
  • Ile kosztuje ten pokój za noc? – kamel ghofa ellayar?
  • Czy są tańsze pokoje? – hal indakum ghorfa arkhas?
  • Ile to kosztuje? – bi-kam?
  • Drogie – ghalī

Dni tygodnia:

  • Poniedziałek – al-intēn
  • Wtorek – at-talata
  • Środa – al-arba
  • Czwartek – al-khamīs
  • Piątek –al-juma
  • Sobota –as-sabt
  • Niedziela – al-ahad

Liczby:

  • 0 – sifr
  • 1 – wāHid
  • 2 – itnīn
  • 3 – talata
  • 4 – arba’a
  • 5 – khamsa
  • 6 – sitta
  • 7 – saba’a
  • 8 – tamanya
  • 9 – tisaa’
  • 10 – ‘ashara
  • 11 – wāHidash
  • 12 – itna’ash
  • 20 – ‘ashrīn
  • 21 – wāHid wa ‘ashrīn
  • 30 – talatīn
  • 40 – arba’īn
  • 50 – khamīn
  • 60 – sittīn
  • 70 – saba’īn
  • 80 – tamanīn
  • 90 – tissa’īn
  • 100 – miyya
  • 101 – miyya wa wāHid
  • 200 – miyyatīn
  • 300 – talata mia
  • 1000 - alf
 

Afryka - lista krajów